{"title":"Książki: poezja","description":"","products":[{"product_id":"nerasstralyanyya","title":"(Nie) wykonano","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTa książka nie jest o ofiarach. Opowiada historie młodych i ambitnych ludzi, którzy żyli pełnią życia. Kochali i wierzyli, byli rozczarowani i popełniali błędy. Byli świadkami zmian historycznych i powstania nowego kraju. I ich losem było ukształtowanie jego kulturowego oblicza. Ale przerwano im w połowie zdania. Losy wszystkich bohaterów tej książki zakończyły się tragicznie, podobnie jak losy znacznej części ówczesnej białoruskiej inteligencji. „(Un)Shooted” to książka zawierająca historie życia osiemnastu pisarzy, ich wybrane dzieła i ilustracje, z których niektóre publikowane są po raz pierwszy.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50952747352404,"sku":"","price":170.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/20241223_1236072.png?v=1734988346"},{"product_id":"bloodlands-2020-2022-belarus-ukraine","title":"Bloodlands 2020\/2022 Białoruś Ukraina","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eBloodlands 20\/22 Belarus\/Ukraine to poetycki album fotograficzny z wierszami stworzonymi przez Alesia Plotko oraz fotografów Alesia Piletskiego i Stanisława Krupaża. Autorzy skupiają się na „krwawych ziemiach” Białorusi i Ukrainy oraz ich różnych drogach dekolonizacji.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51032440570196,"sku":"","price":119.7,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/4020562678.png?v=1734908847"},{"product_id":"corpus-vile","title":"Corpus Vile","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003e„Pierwszym dnem są rozmowy o moim ciele i moim stosunku do niego. Im dalej podróżuję, tym bardziej oddalam się od własnego ciała. Istnieją różne związki z jakimś innym ciałem, niespecyficzne. Potem pojawia się konkretne ciało – mój partner. Potem – wiele innych ciał. To eksperyment, podróż, w której próbuję zrozumieć cielesność, seksualność i język”.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cspan\u003eDrugi tomik wierszy Artura Komorowskiego. Autorka zajmuje się w niej takimi tematami jak cielesność, płeć, seksualność, język, ojczyzna i stara się znaleźć odpowiedzi na pytania o to, w jaki sposób są one ze sobą powiązane i co z tego połączenia wynika.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51032482939220,"sku":"","price":45.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Corpusvile.png?v=1734911059"},{"product_id":"dom-паэзія-выгнання","title":"Dom. Poezja wygnania","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTomik wierszy Serżuka Sysa „DOM” to poetycka wycieczka w trudne czasy, które dotknęły Białoruś po 2020 roku, subtelne wypowiedzi psychologiczne autora na temat ucieczki z ojczyzny przez pięć krajów, początku rosyjskiej agresji na Ukrainę, próby zrozumienia rzeczywistości i poszukiwania nowego miejsca w życiu.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cspan\u003eMetaforyczny nerw i napięcie fabularne nie pozwalają czytelnikowi oderwać się od poetyckich strof Serżuka Sysa. (Leonid Golubowicz)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cspan\u003eSiarzhukowi Sysowi udało się poprzez stygmaty swoich wierszy przekazać nerwowe drżenie jego duszy. Życie, myśli, uczucia, miłość i gorycz osiadają, nabierają smaku i przeobrażają się w gorzkie, słodkie lub wytrawne, szlachetne wino poezji. (Ales Bialacki)\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e\u003cspan data-sheets-root=\"1\" data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Год выдання\"}' data-sheets-userformat='{\"2\":19395,\"3\":{\"1\":0},\"4\":{\"1\":2,\"2\":4555150},\"9\":1,\"10\":1,\"11\":4,\"12\":0,\"14\":{\"1\":2,\"2\":16777215},\"17\":1}'\u003e\u003cspan data-sheets-root=\"1\" data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Старонак\"}' data-sheets-userformat='{\"2\":19395,\"3\":{\"1\":0},\"4\":{\"1\":2,\"2\":4555150},\"9\":1,\"10\":1,\"11\":4,\"12\":0,\"14\":{\"1\":2,\"2\":16777215},\"17\":1}'\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51038052155732,"sku":"","price":35.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/kniharnia4.png?v=1734989139"},{"product_id":"ribwort","title":"babka lancetowata","description":"\u003cp\u003eRIBWORT to miejsce, w którym możesz usiąść, podzielić się swoim bólem i posłuchać. Możesz pomyśleć, że to nie pomaga. Ból będzie prawdopodobnie stawał się coraz bardziej dotkliwy, ale gdy już się z nim zmierzysz, musisz poświęcić mu trochę czasu. Z czasem zmniejszy się do rozmiarów zadrapania, a liść brody może pomóc w jego wyleczeniu. Kiedy zostaniemy uzdrowieni, staniemy się liśćmi jarzębiny dla innych, abyśmy mogli dzielić ich ból i słuchać. Słuchaj ze współczuciem i bez strachu, bez przyjmowania postawy obronnej i ucieczki. To jest to, co nas napędza.\u003c\/p\u003e","brand":"3TimesRebel Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51044489167188,"sku":"","price":75.6,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/20250105_173245.png?v=1736107667"},{"product_id":"svieciacca-vokny-dy-nikoha-za-jimi","title":"Śvieciacca vokny dy nikoha za jimi","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKniha vierśaŭ Uładzimiera Arlova, laŭreata mižnarodnaj premiji „Eŭrapiejski paet svabody” (Gdańsk, 2010), vydadzienaja łacinkaju, padtrymlivajučy jaje daŭniuju tradycyju ŭ bielaruskaj kultury.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51044506796372,"sku":"","price":40.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Svieciaccavoknydynikohazajimi.png?v=1735079514"},{"product_id":"adrenaljn-vershy-paslja-pjacidzjasjaci","title":"Adrenalina. Wiersze po pięćdziesiątce","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eÓsmy zbiór wierszy Sławomira Adamowicza, a zarazem drugi z jego utworów poetyckich, został wydany nakładem autora. Zebrane w książce teksty są konkretne, a czasem wręcz surowe, jak czasy, w których żyjemy tu i teraz.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skarynyčy","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51044645077332,"sku":"","price":45.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_8042.png?v=1735083526"},{"product_id":"анталогія-паэтак-выбранае-валжынай-морт","title":"Antologia poetek. Wybrane przez Valzhynę Mort ","description":"\u003cdiv class=\"main row\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"innermain container\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"s-row\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"centercol s-grid-9\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"tab-container\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"product-tabs\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"product-tab\" data-tab=\"box_description\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"innerbox\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"resetcss\"\u003e\n\n \u003cp\u003eAntologia ta zawiera wiersze z XXI wieku. Białoruscy poeci różnego wieku, o różnych doświadczeniach i mówiący różnymi językami. Tutaj łączy je jedno: dają znak czytelnikom, szukają kontaktu z czytelnikami. Dla niektórych jest to spotkanie ze starymi znajomymi. Dla innych jest to odkrycie nowej możliwości bycia usłyszanym i zobaczonym.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Książkę napisała światowej sławy i ceniona białoruska poetka i wykładowczyni uniwersytecka zajmująca się twórczym pisaniem, Valzhyna Mort. Wstęp do zbioru napisała doktor filologii Uljana Werina.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003ePoeci:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eValentina Aksak, Nadzeya Artymovich, Maria Badzei, Kristina Bandurina, Raisa Borovikova, Danuta Bichel-Zagnetova, Sabina Brilo, Vera Burlak, Darya Belkevich, Maria Vaitsashonak, Svetlana Voronik, Asya Volkova, Anna Voronova, Olga Gapeeva, Olga Gronskaya, Oksana Danilchyk, Irina Darofeychuk, Yarina Dashina, Tatyana Dmitrieva, Galina Dubyenetskaya,\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eIrina Dubyenetskaya, Tanya Zamirovskaya, Lena Zinsky, Olga Złotnikova, Kasia Iofe, Lina Kazakova, Yugasya Kolyada, Galina Karzhanevskaya, Anna Kovshar, Anna Komar, Nadezhda Kokhnovich, Nasta Kudasova, Natalia Kuchmel, Mira Luksha, Maria Malinovskaya, Nasta Mantsevich, Wanda Martins Dush Reish, Ekaterina Masse, Olga Markitantova, Maria Martysevich, Tatyana Nyadbay, Valzhyna Mort, Elena Petrovich,\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eLudmiła Rublowska, Natalia Rusetska, Ludmiła Rusowa, Tatyana Sapach, Tanya Svetashova, Lyudka Silnova, Galina Sivchenko, Tanya Skorinkina, Lera Som, Oksana Sprynchan, Vika Trenas, Anka Upala, Vera Filenko, Julia Timofeeva, Anna Shakel, Nastya Shakunova, Julia Shatun, Julia Shedzko, Angela Espinosa Ruiz, Anna Yankuta. \u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Пфляўмбаўм","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51044669030740,"sku":"","price":65.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/png_f52e1fb8-b679-46d8-9523-5aed1485b94b.png?v=1735084646"},{"product_id":"apostraf-1","title":"Apostrof 1","description":"\u003cp\u003e Opowieść Paszkiewicza, wiersze Kudasawy, korespondencja Bykowa\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e W pierwszym numerze almanachu literacko-artystycznego „Apostrof” czytelnik może spodziewać się:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e Opowiadanie Alesia Paszkiewicza „Cieśla wolności”, poświęcone życiu i twórczości Alesia Haruna;\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eopowiadania Uładzimira Stepana, opowiadania Iny Snarskiej, opowiadania Walera Gapiejewa, Aleny Wiesztort i Aleha Daszkiewicza;\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e wiersze Nastii Kudasowej, Leanida Dranko-Maisiuka, Alesia Dubrowskiego, Oksany Daniłczyka, freski Borysa Pietrowicza;\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e tłumaczenia Arthura Bartelsa z Wiktora Gordeja, Fiodora Tyutczewa z Mikołaja Gila, Michaiła Schleichera z Dmitrija Wiszniewa;\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e korespondencja między Wasilem Bykowem i jego siostrą Walentyną;\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e słowa Adama Globusa o artyście Siergieju Katkowie;\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e esej Wasila Awramenko o Włodzimierzu Karatkiewiczu\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e i wiele innych ciekawych rzeczy.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51044688724308,"sku":"","price":55.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Apostraf01.png?v=1735085069"},{"product_id":"апоўначы-ў-лонданскім-доме","title":"Północ w londyńskim domu","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eBallady słynnego pisarza są bardzo różnorodne pod względem tematyki, miejsca i czasu akcji. Są dalekie od przyjętych kanonów gatunkowych. Jednakże wszystkie ballady w książce łączy osobowość autora — poety i historyka, podróżnika i archeologa z krwi i kości.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51044698128724,"sku":"","price":37.8,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/bcf04e0ab92344e74b5397bc077e2694.png?v=1735085397"},{"product_id":"астралябія-божых-таямніц","title":"Astrolabium boskich tajemnic","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003e„Zawsze pisałem o miłości” – mówi autor Ángel Espinosa Ruiz. „Do 2020 roku o pewnego rodzaju młodzieńczej, intensywnej miłości. Po 2020 roku, a tym bardziej od 2022 roku, o miłości-nadziei, o marzeniach o lepszej przyszłości dla bliskich. Tą książką chciałem odejść od naiwności pierwszej miłości, od bólu drugiej - by dążyć do uniwersalnej miłości, ku krańcom wszechświata i do wewnętrznego ziarna własnego człowieczeństwa - do Astrolabium Tajemnic Bożych”.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ángela Espinosa Ruiz jest białoruskojęzyczną poetką pochodzącą z Hiszpanii. Jak sama o sobie pisze: Trochę filolog, trochę muzyk.\u003c\/div\u003e\n\n \u003cp\u003eW nowej książce Ángela Espinosy Ruiza słowa piosenki pochodzą z:\u003cbr\u003e — o starych zamkach Europy,\u003cbr\u003e — o niedoskonałej symetrii miłości,\u003cbr\u003e — o niewyczerpanych pytaniach nieba,\u003cbr\u003e — i inne wiersze.\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51046573572436,"sku":"","price":35.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/de9f3124eca5e35e3f0f38c6bc04cb10.png?v=1735137601"},{"product_id":"belaruskija-zorki-sceburaka","title":"Białoruskie gwiazdy","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKsiążka Wsiewołoda Steburaki „Białoruskie gwiazdy” zawiera wybrane utwory z różnych lat. Po raz pierwszy najlepsze przykłady poezji, tłumaczeń, krótkich form prozatorskich, a także fragmenty wielkiej księgi historii rodziny „Los Steburaka” zebrano pod jedną okładką, w której autor występuje nie tylko jako narrator, ale także jako interpretator i badacz. Zaprezentowany w książce zbiór tekstów pozwala czytelnikowi doświadczyć różnorodności tematycznej i w pełni zapoznać się z koncepcją światopoglądową autora.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Tsymberau","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51046890930516,"sku":"","price":45.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/0eeb47d2d876a7eaacb4ecb60a6956b4.png?v=1735145438"},{"product_id":"вершы","title":"Wiersze","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eAndrei Khadanovich (ur. 1973) jest białoruskim poetą, tłumaczem, krytykiem literackim i bardem. Laureat wielu białoruskich i zagranicznych nagród literackich. Jego twórczość charakteryzuje się bogactwem i różnorodnością języka, eksperymentami stylistycznymi i ironią stylu.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51047743947092,"sku":"","price":31.5,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/23e2d9e5934c1d16b2050ff058c43215.png?v=1735160999"},{"product_id":"водападзел","title":"Dział wodny","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003e„Watershed” jest piątym tomikiem poezji Marii Martysewicz. Zawiera wiersze napisane w latach 2006-2021. Autorka uważa, że ​​zamyka pewien okres swojej twórczości. Poważno-ironiczne teksty poetyckie inspirowane są rodzinnymi miejscami autorki w obwodzie witebskim i na Polesiu, a ich tłem są ulice Mińska, gdzie poetka dorastała, mieszkała i rozwijała się twórczo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Polackija Labirynty","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51047838253396,"sku":"","price":30.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/4c486da5d619b56761ee62da10eada7d.png?v=1735162201"},{"product_id":"vouchyya-yagady","title":"Jagody wilka","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKsiążka zaczyna się od przymusowego wygnania i kończy się wygnaniem. Można ją pewnie nazwać autobiograficzną, choć nie opiera się na żadnych faktach. Można by to chyba nazwać konfesjonałem, choć nie ma tu żadnych spowiedzi. Chodzi o korzeń, który nie przestaje rosnąć. O polnej ścieżce prowadzącej do metropolii. O miłości, która sama w sobie jest drogą. O języku, który staje się jednocześnie schronieniem i zbawieniem. O owocach dawnych i gorzkich wspomnień, które nas wabią, zatruwają i leczą. Książka składa się z wybranych wierszy z trzech wcześniejszych zbiorów, jak również z tych napisanych w ostatnich latach.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Вясна","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51047969390932,"sku":"","price":46.5,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/89873fc589ce4d0f01fc56b2e8f7575d.png?v=1735163984"},{"product_id":"выбраная-лірыка","title":"Wybrane teksty","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eWładimir Orłow (ur. 1953) jest białoruskim pisarzem, bardziej znanym na Białorusi jako prozaik i eseista. Jednocześnie jego niezwykle subtelna, oryginalna poezja przyciągnęła uwagę czytelników daleko poza granicami Białorusi, zwłaszcza po przyznaniu mu w 2010 r. pierwszej w historii międzynarodowej nagrody „Europejski Poeta Wolności”. Jest ona adresowana do szerokiego kręgu czytelników.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51048015987028,"sku":"","price":37.8,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/fbb9367363916d80af26c3185a65414b.png?v=1735165418"},{"product_id":"вызвалі-або-бяжы","title":"Wolny lub uciekaj","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTomik poezji Anny Komar jest niczym pełna bólu porcja. Mimo że motyw ten był w twórczości poety powszechny, tutaj został ujmowany z nowej perspektywy. „Uciekaj albo uciekaj” to wezwanie, w którym to, co społeczne, i to, co osobiste, przeplatają się w jedno, tworząc kreatywne credo – „być silniejszym od okoliczności”. Dlatego w świecie, który jawi się na kartach książki niczym za kratami, poetyckie słowo wydaje się niczym powiew powietrza. Nie można jej nam odebrać nawet w stęchłym więzieniu czy w konwoju samochodowym, tak jak nie sposób pozbawić człowieka wewnętrznej wolności, nieograniczonej i bezgranicznej szczerości wobec świata. Właśnie takie odczucia wywołują wiersze napisane w latach 2018–2022, z których większość, jak twierdzi poeta, powstała na terenie Białorusi. Aresztowania na ulicach Mińska, bicie w celi „na czworakach, gdzie byłam szesnastolatką”, dowody wojny na Ukrainie, której doświadczają nie abstrakcyjne ofiary, ale bliscy ludzie, przyjaciele – wszystko to tworzy kronikę czasu, przekazywaną poprzez percepcję młodej kobiety, która w świecie tortur i zniewolenia nie traci być może jedynego prawa, jakie jej pozostało – do bycia sobą.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51048028930388,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/b99ab61be1f772dc28eea8ec22f40ba3.png?v=1735165745"},{"product_id":"habrejskiya-melodyi","title":"Melodie żydowskie","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e„Melodie żydowskie” to cykl poezji z ostatniej książki Heinricha Heinego „Romans” (1851), na którą składają się trzy utwory. „Księżniczka Szabat” to wrażliwa i zarazem ironiczna opowieść o jednym z najważniejszych świąt narodu żydowskiego – Szabacie. „Yehuda ben Halevi” to wzniosły i pełen humoru poemat o największym żydowskim poecie średniowiecza. „Dyspute” to dowcipna krytyka ciasnoty umysłowej i skupienie się na dogmacie, na przykładzie sporu między rabinem a mnichem. W książce znajduje się również wiersz „Donna Clara” ze zbioru „Księga pieśni”. Tłumaczenia opatrzone są obszernym wstępem G. Cinillasa i komentarzami.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Tsymberau","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51051946148180,"sku":"","price":40.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_8053.png?v=1735257015"},{"product_id":"haspadynya-vosenskaga-domu","title":"Pani domu jesiennego","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eWspaniałe wiersze Tatjany Sapacz stanowią doskonałą muzykę słów i dopełniają złotego XX wieku poezji białoruskiej. Książka zawiera wszystkie znane utwory poetyckie, a także tłumaczenia współczesnej poezji litewskiej i polskiej, eseje, wywiady i fragmenty korespondencji elektronicznej.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Вясна","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51052016894292,"sku":"","price":50.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/824d91bd5814710045ac6049fe0689d4.png?v=1735259037"},{"product_id":"grazyna","title":"Grażyna","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eNowelę wierszową „Grażyna” (1823) przetłumaczono dotychczas na język białoruski dwukrotnie – w całości i we fragmentach. Książka zawiera nowe tłumaczenie opowiadania autorstwa Marii Martysewicz. Autor przekładu starał się, aby wersy, zgodne z oryginałem, zachwycały czytelnika archaicznym brzmieniem, chciał oddać przestrzeń dzieła i poświęcił dużo czasu na przestudiowanie tekstu i kontekstu. W książce znajdziecie również jej „Posłowie” — podróż przez „Grażynę” w przestrzeni i czasie.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Gutenberg","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51055900066132,"sku":"","price":36.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Mickiewicz_front.png?v=1735334857"},{"product_id":"da-novaga-zautra","title":"Do nowego jutra","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTa cenna publikacja pozwala nam zrozumieć dramatyczny stan jednej z najważniejszych białoruskich poetek XX wieku, która przeżyła świetlane, ale krótkie życie, poczuć smak dynamicznej poezji białoruskiej lat dwudziestych XX wieku, a co najważniejsze, przywrócić historii naszej literatury imię niezwykłej postaci i twórczyni – Zinaidy Bandaryny. Jej tomik poezji „Towards a New Tomorrow” zawiera zarówno wiersze z jej zbiorów wierszy z całego życia, jak i z czasopism, a także utwory, które nigdy dotąd nie były publikowane.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Альфа-кніга","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51060479131988,"sku":"","price":52.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/a98fa590dece1f3999be3fe497dff18c.png?v=1735416007"},{"product_id":"забыть-в-электричке","title":"Zapomnij w pociągu","description":"\u003cp\u003eByć może autor tej książki jest bardziej znany jako muzyk Port Mone, Polyn lub SK.EIN, ale od wielu lat tworzy teksty z gatunku autorskiej fusion, na pograniczu eseju i poetyckich szkiców-miniatury.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Razem tworzą nieregularny układ fal systemu światowego, przewodnik po człowieku, mapę otchłani, nad którą od czasu do czasu wyciągamy do siebie ręce.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Lektura okazała się bogata, każde zdanie ma ciężar. Możesz czytać książkę jak zbiór wierszy, otwierając ją na chybił trafił, a potem zapomnieć o niej w pociągu, żeby inni mogli to zrobić.\u003c\/p\u003e","brand":"Мяне няма","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51071460540756,"sku":"","price":68.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/905bf3f73f8f1d9609d5bdc31d8d6202.png?v=1735602253"},{"product_id":"znichy-kakhannya","title":"Zniszczyć miłość","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eKsiążka tekstów piosenek autorstwa Uladzimira Niaklajewa.\u003c\/span\u003e\u003cbr class=\"html-br\"\u003e \u003cspan\u003eOprawa twarda, ilustracje kolorowe.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Fundacja Prospect","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51080952545620,"sku":"","price":65.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/znichy_kahannya_supervokladka-tvar.png?v=1735760450"},{"product_id":"zekameron-vershy-hutarki","title":"Zekameron. Wiersze. Rozmowy","description":"\u003cp\u003eKsiążka jest \u003cstrong\u003egłosem Maksyma Znaka\u003c\/strong\u003e , białoruskiego prawnika i pisarza, więźnia politycznego, któremu od 9 lutego 2023 r. odmówiono prawa do korespondencji i spotkań z krewnymi i obrońcami. Od początku maja 2024 r. ani rodzina, ani prawnik nie mieli żadnych informacji o Maximie przez ponad 450 dni. W prawie międzynarodowym takie zatrzymanie jest klasyfikowane jako tortura i określane mianem „incommunicado”. W praktyce międzynarodowych mechanizmów ochrony praw człowieka, jest to jedno z najpoważniejszych naruszeń praw człowieka, porównywalne z wymuszonymi zaginięciami.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eTeksty niniejszego zbioru powstały w pierwszym roku pobytu skazanego w areszcie śledczym, kiedy za kratami możliwa była jeszcze twórczość i komunikacja.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Pomimo okoliczności, w ciasnej celi i trudnych warunkach, Maxim zachował siłę ducha i swobodę twórczą, które pozwoliły mu przekroczyć kraty i wkroczyć w rozległą przestrzeń, łącząc ironię z powagą, lekkość z głębią, lirykę z codziennością.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eI – mimo wszystko – czytelnik tej książki może stać się uczestnikiem rozmów z Maksymem, odwiedzić go w celi, gdzie przy filiżance herbaty może żartować o rzeczach smutnych lub kłócić się o rzeczy wzniosłe. Albo po prostu przeczytaj tekst piosenki i zaśpiewaj słowa Maxima, nadając im tym samym głos, którego obecnie im brakuje.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePierwszą część tej książki stanowi zbiór „Zekameron”, który został już opublikowany w języku białoruskim, rosyjskim, angielskim, niemieckim i szwedzkim. „Zecameron” to 100 opowiadań, zawierających spostrzeżenia i notatki zupełnie normalnego człowieka, który znalazł się w zupełnie dla niego nietypowej sytuacji. Drugą część książki stanowią wiersze pisane w pierwszym roku uwięzienia. Trzecia część książki zawiera rozmowy, które nigdy nie miały miejsca, ale które powstały niczym puzzle z małych fragmentów tego, co Maksym powiedział lub usłyszał. \u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.instagram.com\/p\/C-ujQnuoHr6\/\"\u003eRecenzja wideo\u003c\/a\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Polackija Labirynty","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51081421422932,"sku":"","price":65.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/123.png?v=1735766102"},{"product_id":"канстытуцыя","title":"Konstytucja","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eZbiór wierszy Anny Jankut „Konstytucja”\u003c\/strong\u003e jest poetycką refleksją na marginesach głównego dokumentu, „kroniki katastrof” białoruskiej codzienności. Jest to próba zdefiniowania pytań, przed którymi stoimy dzisiaj, i dania im ustnego wyrazu: czym jest prawo, co świat robi człowiekowi, a człowiek światu. Opowieści zawarte w zbiorze rozpoczynają się od Wielkiego Wybuchu, obejmują wszystkie ery geologiczne, aby zbiec się w punkcie „tu i teraz”, uchwycić moment, w którym przyszło nam żyć.\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51081738125652,"sku":"","price":31.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Yankuta-Hanna-Kanstytucyja.png?v=1735768452"},{"product_id":"кніга-льва-выбранае","title":"Księga lwa. Ulubione","description":"\u003cp\u003eBogdan Ihor Antonycz (1909–1938) jest oryginalnym poetą, klasykiem literatury ukraińskiej. „Księgę Lwa” tworzyły wybrane utwory, które za życia poety znalazły się w trzech zbiorach („Pozdrowienia życia”, 1931; „Trzy pierścienie”, 1934; „Księga Lwa”, 1936), dwóch pośmiertnych („Zielona ewangelia”, 1938; „Obroty”, 1938), a także teksty, które nie znalazły się w odrębnych wydaniach, w tym zbiór „Wielka harmonia” [1932–1933] przygotowany przez samego autora (ale nieopublikowany). W dziale „Szkice, plany, fragmenty” zamieszczono wybrane materiały z notatników poety. Zbiór wybranych utworów zamyka przemówienie „Pozycja poety”, wygłoszone z okazji wręczenia nagrody literackiej 1 stycznia 1935 r.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePrzekładów z języka ukraińskiego dokonali najlepsi poeci XX wieku, m.in. Eduard Akulin, Mikoła Alakhnowicz, Ryhor Baradulin, Giennadij Buraukin, Siergiej Zakonnikow, Wasilij Zujonok, Siergiej Paniznik, a także redaktor i komentator publikacji Wiaczesław Rogojsza. Fragmenty prozy zostały zaadaptowane na potrzeby publikacji przez Tatianę Kobrżycką.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eJako epigrafy wykorzystano fragmenty wstępów Nila Gilewicza i Dmytra Pawłyczki do poprzedniej wersji tego zbioru, która ukazała się w 2011 r. w niewielkim nakładzie w wydawnictwie Kamenyar (Lwów). Nowe wydanie, opublikowane po 12 latach, jest dobrą okazją dla białoruskiego czytelnika, by zapoznać się z twórczością modernistycznego autora, który wywarł ogromny wpływ na rozwój poezji ukraińskiej w XX wieku.\u003c\/p\u003e","brand":"Зміцер Колас","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51082441949524,"sku":"","price":34.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_7748.jpg?v=1735773433"},{"product_id":"malanki-nad-vilniai","title":"Błyskawica nad Wilnem","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKsiążka ta jest darem dla starego i wiecznie młodego Wilna z okazji jego 700. rocznicy od nas, wilnian: Białorusinów, Litwinów, Polaków. Pomysłodawcą tego trójjęzycznego zbioru poezji jest Alma Lapinskiene, doktor nauk humanistycznych, która od 40 lat jest niestrudzoną tłumaczką z języka białoruskiego na litewski i aktywną działaczką na polu stosunków białorusko-litewskich. Napisała również wspaniałe tłumaczenia moich wierszy na język litewski. Dziękuję Ci bardzo, droga Almo! Polacy z Wilna również nie zostali pominięci – jeden z najstarszych i najsłynniejszych poetów Wileńszczyzny, Aleksander Śnieżka, nie tylko elegancko i twórczo przetłumaczył wiersze z języka białoruskiego na język polski, ale także pomógł w kwestiach praktycznych związanych z projektowaniem i wydaniem zbioru. Niski ukłon i szczera wdzięczność za to, Panie Alexanderze! Los Wilna w ciągu tych 700 lat nigdy nie był prosty i łatwy – od czasu do czasu zbierały się nad nim chmury, błyskały pioruny, grzmiało, a zamiecie szalały. Ale dopóki my, Wilnianie, trzymamy się razem – nie damy się złamać!\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51088515694932,"sku":"","price":63.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Martins_Valda_Malanki-nad-Vilniaj-1.png?v=1735842323"},{"product_id":"месапатамія","title":"Mezopotamia","description":"\u003cp\u003e „Mezopotamia” to książka ukraińskiego pisarza Serhija Żadana, składająca się z dziewięciu opowiadań prozą i trzydziestu poetyckich opowieści o miłości i śmierci. Bohaterowie tych opowieści to ludzie o różnych losach, biografiach i charakterach, ale wszyscy oni są w jakiś sposób ze sobą powiązani. Razem z nimi czytelnik znajdzie się w mieście między rzekami, gdzie będzie musiał odbyć kręte podróże z jednego brzegu na drugi — lub w głąb wody.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eSerhij Żadan (ur. 1974) jest ukraińskim pisarzem i postacią publiczną. Lider znanego zespołu rockowego „Żadan i psy” jest autorem powieści „Tryb desantowy”, „Anarchia w UKR”, „Woroszyłowgrad”, „Internat”, zbiorów poezji „Citatnik”, „Etiopia”, „Życie Marii”, „Templariusze”, „Antena”, „Lista statków”, „Psalm lotniczy”, „Skrypnikiwka” i innych.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eKrytycy uważają Siergieja Żadana za jednego z najlepszych pisarzy postsowieckich, podkreślając jego umiejętność przystępności zarówno dla przeciętnego, jak i wysoce inteligentnego czytelnika. Twórczość literacka Serhija Żadana została wyróżniona licznymi nagrodami krajowymi i międzynarodowymi oraz przetłumaczona na ponad dwadzieścia języków, co czyni autora jednym z najsłynniejszych współczesnych pisarzy ukraińskich na świecie.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Za książkę „Mezopotamia” (2014) Serhij Żadan został nagrodzony prestiżowymi nagrodami literackimi „Angelus” i „Ukraińską Książką Roku” w 2015 roku.\u003c\/p\u003e","brand":"Янушкевiч","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51088823550292,"sku":"","price":52.9,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/a101bab69b747cd5a382b4e0abcc4fd8.png?v=1735844876"},{"product_id":"nihto-ne-chakae","title":"Nikt nie czeka.","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eMasza Kaleka (właśc. Golda Malka Aufen, 1907–1975) była poetką i dwukrotną emigrantką. Aby uniknąć pogromów na początku I wojny światowej, jej żydowscy rodzice wraz z dziećmi musieli przeprowadzić się z Chrzanowa (miasta na południu dzisiejszej Polski) do Niemiec. Od końca lat dwudziestych poeta zaczął publikować wiersze w niemieckich gazetach i związał się z kręgiem berlińskiej bohemy twórczej, skupionym wokół słynnej kawiarni „Romanisches Café”. Jej dwa pierwsze tomiki poezji, „Lyrisches Stenogrammheft” („Zbiór liryczny stenografii”, 1933) i „Das kleine Lesebuch für Große” („Mały czytnik dla dorosłych”, 1935), przyniosły jej sukces i szeroką sławę literacką, ale w 1938 roku reżim nazistowski uznał je za „szkodliwe i niepożądane”. W tym samym roku Masza Kaleka wraz ze swoim drugim mężem, muzykiem Hemio Vinaverem i synem Stephenem wyemigrowała do Stanów Zjednoczonych.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Gutenberg","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51088976871764,"sku":"","price":31.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/1bca18fe1569dfc1029596c95249f450.png?v=1735848349"},{"product_id":"наперадзе-толькі-лес","title":"Tylko las przed nami","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eKsiążka zawiera wiersze pisane od sierpnia 2020 r. do lutego 2023 r.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003e„...życie stoi nad nami, \/ dziecko-anioł \/ z wywróconej \/ łodzi miłości” – to chyba najbardziej trafny cytat z nowego tomiku poezji Olgi Złotnikowej, swoistego wprowadzenia do artystycznego świata poetki. Jej charakterystyczną cechą jest to, że Olga organicznie łączy systemy dwóch języków – rosyjskiego i białoruskiego, z których każdy wnosi do jej poezji konstelację obrazów, brzmienie wersu poetyckiego i unikalną intonację.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003eW nowej książce podstawą jest połamany rytm, fragmenty fraz z wieloma pauzami, przerwy dźwiękowe, które pozostawiają przestrzeń do refleksji. Wiersze oddają przeżycia człowieka, który przeżył sierpień 2020 roku, dlatego też biblijne obrazy są przedstawione w ponurych barwach, a nadzieja jest problematyzowana, aby nie pisać „nieobecnych”. Świat artystyczny przesiąknięty jest motywami ciszy, niemożności krzyku, niemożności przebicia się przez mur pustki i gwałtownego pozbawienia dźwięku. Nie jest to jednak komentarz do rzeczywistości. A dokładniej, coś więcej niż komentarz, bo dotyczy ludzkiego losu, jego najbardziej drżącej części - serca. Dlatego las jest przed nami.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p3\"\u003e\u003cb\u003eOlga Złotnikowa\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrodził się w 1987 roku w Mińsku. Studiowała na Białoruskim Państwowym Uniwersytecie Kultury i Sztuki. Wiersze zostały opublikowane w „Antologii współczesnej poezji białoruskiej”, „Antologii poetek. Wybór Walżyny Mort”, w publikacjach papierowych i internetowych: „Mińska szkoła”, „Homo Legens”, „Nowy dziennik”, „Wiestnik RHD”, „Literratura”, „Etazhi” i innych. Autor tomiku poezji „Stado” (2016) i „Dziennik Radogoszczeńskiego” (2018). Mieszka w Mińsku.\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51092307771732,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/photo1715456189_cca14192-b259-4230-9f0a-da987870d08f.png?v=1735910132"},{"product_id":"неба-мнагавокае","title":"Niebo o wielu oczach","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003ePierwsza samodzielna książka Natalii Winszewskiej (1907–1989), poetki o dramatycznych losach i aktywnej członkini grupy literackiej „Maladnyak”. Jej twórczość charakteryzuje się subtelnym liryzmem, nastrojowością, kompozycyjną gracją i żywymi epitetami. Książka zawiera wszystkie znane obecnie wiersze Natalii Wiszniewskiej, opowiadanie „Zawieja”, a także listy z lat 1961–1989, z których większość adresowana jest do znanego poety, prozaika i tłumacza Siergieja Grachowskiego.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Альфа-кніга","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51092341948756,"sku":"","price":51.5,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/7ae4d6d8012f47967d99e10c35206bbd.png?v=1735910677"},{"product_id":"непрамоўленае","title":"Pośredni","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eW tym tomiku poezji Anatolija Iwaszczenki znajdują się wiersze napisane w ciągu ostatnich dziesięciu lat. Wszystkie trzy rozdziały łączy przekonanie, że nawet pośród mrocznej ciszy język staje się ochronnym amuletem, sztandarem i ścieżką prowadzącą do światła. Adresowane do wszystkich, których to obchodzi.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51094201205076,"sku":"","price":35.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/69d963a153456b9dd8f7e049395053b5.png?v=1735935850"},{"product_id":"пад-асобнымі-коўдрамі","title":"Pod osobnymi kocami","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKsiążka Olgi Gapeevej „Pod osobnymi kocami” to podróż przez języki i kraje, rzeczywistości i planety, gdzie melancholia graniczy z ironią, gdzie jest miejsce na refleksje i trudne pytania, gdzie tragizm łączy się z komizmem, codzienność z transcendencją. W książce znalazły się wiersze z ostatnich lat (2020–2024).\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eVolha Hapeyeva\u003c\/strong\u003e jest poetką, myślicielką, tłumaczką i językoznawcą. Jej dzieła zostały przetłumaczone na ponad 15 języków na całym świecie. Stypendysta międzynarodowych programów dla pisarzy, uczestnik licznych międzynarodowych festiwali literackich. Laureat nagród literackich („Rotahorn”, Austria, 2021; „Wortmeldungen”, Niemcy, 2022 i in.).\u003c\/span\u003e \u003cbr\u003e\u003cspan\u003eAutor tomików poetyckich „Słowa, które mi się przytrafiły” (2020), „Paradoks „Dziecka” (2022), „Gramatyka śniegu” (2017) i innych, powieści „Podróż wielbłądów” (2019) i „Samotność, która mieszkała w pokoju po drugiej stronie ulicy” (2021), książek dla dzieci „Smutna zupa” (2014), „Dwie owce” (2017), „Jedna skarpetka” (2020).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51094546743636,"sku":"","price":35.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/f745b2ede23b3df5719215d56b6d3704.png?v=1735942670"},{"product_id":"паром-празь-ля-манш","title":"Prom przez kanał La Manche","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKsiążka składa się z wybranych utworów z pięciu tomików poezji Władimira Orłowa. Za jedno z nich, „Prom przez kanał La Manche”, przepisane po polsku przez znanego tłumacza Adama Pomorskiego, autor został nagrodzony międzynarodową nagrodą „Europejski Poeta Wolności” (Gdańsk, 2010).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51094601007444,"sku":"","price":37.8,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/1eb33395ef8a88d8c8873ecbf801826c.png?v=1735944579"},{"product_id":"partret-z-pamjaci","title":"Portret z pamięci","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eZbiór wierszy polskiego noblisty w tłumaczeniu poetów białoruskich różnych pokoleń.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Gutenberg","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51094619586900,"sku":"","price":50.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/Szymborska-face.png?v=1735944976"},{"product_id":"рэспубліка-глухіх","title":"Republika Głuchych","description":"\u003cp\u003eAkcja „Republiki Głuchych” rozgrywa się w okresie politycznych zamieszek na okupowanym terytorium. Chociaż miejsce i czas nie są dokładnie określone, wydaje się, że w tych strasznych wydarzeniach poznajemy naszą epokę i nasz kraj.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Oszałamiająca poetycka przypowieść, przypominająca formą dzieło dramatyczne, rozpoczyna się sceną morderstwa głuchego chłopca, Petiego, dokonanego przez okupantów. Ostatnim dźwiękiem, jaki słyszą mieszkańcy, jest strzał, który skłania ich do protestu. Miasto milknie, a w tej ciszy język gestów staje się językiem ich milczącego oporu.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eKsiążka opowiada o prywatnym życiu mieszkańców miasteczka pośród publicznej przemocy: o nowożeńcach, Sonii i Alfonso, którzy spodziewają się dziecka; odważna Mamulya Gali, która rozpoczyna bunt w swoim teatrze lalek; Lalkarze z tej placówki, którzy w ciągu dnia potajemnie uczą mieszkańców języka migowego, a nocą zwabiają żołnierzy jednego po drugim i zabijają ich za kurtyną teatru.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e „Republika Głuchych” to jednocześnie historia miłosna, elegia i broszura polityczna, która brzmi jak ostrzeżenie i kwestionuje nasze zbiorowe milczenie w obliczu okrucieństwa i przemocy.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e„Głusi nie wierzą w ciszę” – pisze Ilja Kamiński. „Ciszę wymyślili ci, którzy potrafią słyszeć”.\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51098863763796,"sku":"","price":40.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/165e89c0d0b839d2e3c468a0d5b80dd4.png?v=1735994659"},{"product_id":"час-знешняй-адсутнасці","title":"Czas nieobecności zewnętrznej","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eTa kolekcja opowiada o tym, co wieczne, a jednocześnie o naszym obecnym życiu w „czasach granicznych”. Nie będzie tu bezpośredniego opisu wydarzeń, ale ogólne doświadczenie życia w burzliwych warunkach pozwala nam czytać i rozumieć... („Rozmowy o książkach”)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cspan\u003eMowa poetycka Oksany Danilczyk jest jednocześnie bardzo naturalna i wysoce artystyczna. Naturalność nie ma nic wspólnego z celową prozaicznością, a wysoki kunszt nie stwarza wrażenia estetyki. W efekcie otrzymaliśmy niezwykłą równowagę stylistyczną, którą można wręcz nazwać unikatową. (Ales Dubrovsky)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cspan\u003eWiersze Oksany są komponowane niczym mozaiki: dbałość o szczegóły, wynikająca z poszczególnych słów, pauz i ciszy poetyckiego rytmu, łączy te elementy w jednorodną i barwną kompozycję końcową. (Salvatore Di Marzo)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cspan\u003eKsiążka okazała się prawdziwie nowoczesna, niezwykle wpisując się w bieżące procesy — od społeczno-kulturowych po literackie i artystyczne. (Anatolij Brusiewicz, „Nasza wiara”)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Skaryna Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51098935591252,"sku":"","price":35.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_7765.jpg?v=1735995813"},{"product_id":"пра-словы-і-цішыню-між-імі","title":"O słowach i ciszy między nimi ","description":"\u003cdiv class=\"x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Zespół internetowego magazynu współczesnej poezji białoruskiej „Taubin” i szwedzkie wydawnictwo „Ariel Förlag” wydał zbiór poezji ukraińskiej przetłumaczonej na język białoruski. „O słowach i ciszy między nimi” to zbiór wybranej poezji ukraińskiej, opublikowany na wirtualnych łamach czasopisma. \u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv class=\"x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a\"\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003e„Od dwóch lat, od początku lutowej inwazji Rosji na Ukrainę, w ramach solidarności z naszymi ukraińskimi przyjaciółmi i całym narodem ukraińskim publikujemy tłumaczenia współczesnej poezji ukraińskiej na język białoruski” – zauważają autorzy zbioru. \u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv class=\"x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Zbiór zawiera wiersze 13 autorów, z których niektórzy walczą obecnie na froncie.\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Taubin","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51099618214228,"sku":"","price":62.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_7875.png?v=1736007478"},{"product_id":"прыгоды-дзядзі-віці-на-валадарцы","title":"Przygody wujka Viti na Valadarce","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eBiałorusin, dziennikarz Radia Swaboda Aleh Gruzdzilovitch urodził się w 1958 r. w Mołodecznej, ukończył szkołę w Brześciu, studiował dziennikarstwo na uniwersytecie w Mińsku, gdzie pracował w różnych mediach, aż do grudnia 2021 r., kiedy został aresztowany za relacjonowanie protestów. Nie przyznał się do winy i został skazany na 1,5 roku więzienia. Karę odbywał w areszcie śledczym w Mińsku przy ulicy Wołodarskiego oraz w kolonii karnej pod Mohylewem. Wiersze i rysunki o więźniu wujku Witii, które znalazły się w tej książce, zostały napisane i narysowane przez Olega Gruzdzilowychycza w Waladarce dla jego wnuków: Ewy, Sofii, Kastusia, Aliawtiny i Anatola. Jednakże część listów pochodzących stamtąd nie dotarła do opinii publicznej z powodu cenzury. Miałem szczęście, że mogłem transmitować „Przygody wujka Witiego” z aresztu śledczego w Mohylewie. Później w kolonii wszystkie listy i rękopisy autora zostały zniszczone. Autor przygotował tekst o Valadarce w Wilnie, gdzie mieszka od września 2022 r.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51099644297556,"sku":"","price":63.0,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_1103.jpg?v=1736008552"},{"product_id":"самае-трывожнае-лета","title":"Najbardziej niepokojące lato","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKristina Bandurina urodziła się w 1992 roku w Mozyrzu. Filolog, poeta, redaktor poezji. Absolwent Szkoły Młodych Pisarzy przy Związku Pisarzy Białoruskich (2015), Szkoły Młodych Pisarzy „W\/Rights” (2020). W latach 2017-2018 była redaktorką działu poezji czasopisma „Maladost”. Redaktor „Antologii białoruskiego libre”, zbiorów wierszy „Woda zaczyna żyć” Artura Komorowskiego, „Gwiżdżący alfabet” Olgi Markitantowej, „Obok” Anastazji Kudasowej. Redaguje internetowy magazyn współczesnej poezji białoruskiej „Taubin”. Wiersze przetłumaczono na język rosyjski, ukraiński, angielski, szwedzki, niemiecki, litewski, czeski, polski i duński. Laureat nagrody „Złotego Apostrofu” czasopisma „Dzeyaslov” w nominacji „Debiut” (2016). Autor zbiorów poezji „Homo” (2019), „Psalmy i senniki” (tłumaczenia na język rosyjski, 2021).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51099853652308,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/63415-1.png?v=1736011705"},{"product_id":"світумузыка","title":"Muzyka świata","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e„Svitumuzyka” to druga książka białoruskiego dziennikarza Aleksieja Dzikawickiego, w której znajdują się jego własne wiersze oraz tłumaczenia przebojów rockowych na dialekt poleski z okolic Pińska.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Magenta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51100822896980,"sku":"","price":34.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/1aefe9fc0da58df1420286479531e040.png?v=1736023984"},{"product_id":"слёзы-на-вецер","title":"Łzy na wietrze","description":"\u003cp\u003e „Daria Bialkevich nie ukończyła filozofii, ale czytała poezję i słuchała żyjących poetów. Może dlatego nie jest wcale snobistyczna i jest pewna, że ​​kreatywność albo pomaga ludziom, albo nie jest nikomu potrzebna”. Andriej Chadanowicz.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e Zbiór zawiera wybrane wiersze napisane w latach 2016–2021.\u003c\/p\u003e","brand":"Янушкевiч","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51100935684436,"sku":"","price":34.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/bc2e3472f48d658822f871135278f852.png?v=1736025588"},{"product_id":"у-ката-мірона-чорная-карона","title":"Kot Myron ma czarną koronę.","description":"\u003cp\u003e Seria „Kolorowy Rower” powstała w 2013 roku. Numer 34\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eWiersze Ryhora Baradulina dla czytelników w każdym wieku. O miłości do kotów, które zdobią świat, ale przede wszystkim Białoruś. Cudowny świat kotów przedstawiony w czarno-białych literach i obrazkach.\u003c\/p\u003e","brand":"Кнігазбор","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51101377495380,"sku":"","price":27.8,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_7860.png?v=1736032074"},{"product_id":"улей","title":"Ul","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDmitrij Strocew jest białoruskim poetą tworzącym w języku rosyjskim. Urodził się w 1963 roku w Mińsku. Jest autorem 18 tomików wierszy. Kierownik projektu literacko-wydawniczego „Nowyje Mechi”, wydawca almanachu i serii poetyckiej „Mińska Szkoła”. Członek Białoruskiego PEN-Centrum. Laureat licznych nagród, w tym Nagrody Fundacji Bibliotecznej im. Vaclava Havla za obronę pokoju dla odważnego pisarza w niebezpieczeństwie (2021), Nagrody im. Tucholsky’ego przyznawanej przez szwedzki PEN (2021) oraz Białoruskiego Centrum PEN im. Alesia Adamowicza (2021). Wiersze zostały przetłumaczone na wiele języków.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51101638951252,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/63416-1.png?v=1736034024"},{"product_id":"уцёкі-з-палесься","title":"Ucieczka z Polesia","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNowa książka Walentyny Aksak zrodziła się na podstawie bolesnych ścieżek zmuszonego włóczęgi. Osobisty ból osoby wygnanej z domu jest wielokrotnie spotęgowany tragedią osób uwięzionych i torturowanych w więzieniach domowych. Wojna podbojowa za jej południowymi granicami nie pozostawia autorce nadziei na bezpieczny powrót. A jednak motywem przewodnim tej książki jest nakaz, jaki poetka dała samej sobie: żyj pełnią życia! Walentyna Aksak pochodzi ze wsi Smoliczy, która znajduje się w obwodzie nieświeżskim. Mieszka w Mińsku. Ma wykształcenie historyczne i doświadczenie jako dziennikarka. Opublikowała tomiki poezji: „Cmentarz”, „Kaplica”, „Antyczny deszcz”, „Wino z Kalifornii”, „Rosewood”, „Dzika śliwka”, „Winny raj”, „Kawa w orlim gnieździe”, „Trzeci Eden”. Jej wiersze publikowano w tłumaczeniach na język szwedzki, niemiecki, duński, litewski, polski, rosyjski, francuski, ukraiński, angielski, rumuński, fiński i hiszpański.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Kamunikat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51101666181460,"sku":"","price":37.8,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/ba41130e340d66be7dfd2007cf4663db.png?v=1736034368"},{"product_id":"чорнае-неба","title":"Czarne niebo","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eW 2014 roku islandzki poeta Adalsjön A. Sigurdsson był gościem Międzynarodowego Festiwalu Poetyckiego im. Mikhasa Streltsova „Wiersze na asfalcie”. Efektem wizyty była ta książka w tłumaczeniu Marii Puszkiny:\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cspan\u003e⠀\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003e\u003cem\u003ePotwierdzenie\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eUbiegłej nocy\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eSłyszałem ponownie.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ejak rozłożyć skrzydła\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ezastęp aniołów.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003e⠀\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eCicho wstałem.\u003c\/em\u003e \u003cbr\u003e\u003cem\u003epoza łóżkiem\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003espojrzał przez okno\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003emalowane szronem.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003e⠀\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eW ogrodzie\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003espadł świeży śnieg\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eślady ptaków i\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ejeśli przyjrzysz się uważnie\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eślady aniołów\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ełatwo rozpoznawalny\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ena skrzydłach\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ezbuntował się\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ebiała tkanina.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cspan\u003e⠀\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e \u003cspan\u003ePosłowie uzupełnia esej połockiego etnografa i poety Włodzimierza Łobacza, który przybliża Białoruś i Islandię na poziomie symboli.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Зміцер Колас","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51104018792788,"sku":"","price":34.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/IMG_7746.jpg?v=1736080891"},{"product_id":"шыба-без-шкла","title":"Okno bez szyby","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eOkno bez szyb jest czymś smutnym i zaskakującym. Zmusza do zatrzymania się i zastanowienia, do dotknięcia bolesnego obrazu, który pojawia się na okładce w formie tytułu i towarzyszy czytelnikowi podczas lektury kolejnych stron. Dla Kasi Iofe, białoruskiej poetki, tłumaczki i psychoterapeutki, książka stała się miejscem autorefleksji i interakcji z czytelnikiem.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\"\u003e Jest adresowany do krajów o zasięgu transgranicznym, z których pierwszym jest granica językowa. W tomiku znajdują się wiersze w języku białoruskim, rosyjskim i polskim, w niektórych utworach pojawiają się także wiersze w języku ukraińskim i jidysz.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003eAle „poza granicami” nie chodzi tylko o język czy nawet geografię. Chodzi o dystans psychiczny, który też jest przezwyciężany: książka powstawała w warunkach relokacji, z uwzględnieniem doświadczenia roku 2020, które było niezwykle tragiczne, ale nie druzgocące. Świadczy o tym system figuratywny, w którym hipernaturalistyczne metafory, niczym zwichnięte stawy, zostają uzdrowione przez elementy naturalne, łączące to, co naturalne, z tym, co społeczne, oraz fonetyka wersów zbudowana na zestawieniu dźwięków, powtórzeń i neologizmów autora z fragmentami znaczeń. A poza tym wszystkim jest postać lirycznej bohaterki, która zasadniczo nie oddziela się od artystycznego wszechświata z jego kruchą nadzieją, która może istnieć tylko obok „białego, czerwonego, białego bólu, oczekiwania, bólu”.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eKasia Iofe\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Kateryna Nowinski, dawniej Kowalionak-Gluchowska i Głuchowskaja w paszporcie) – białoruska poetka, psychoterapeutka, tłumaczka. Urodził się 2 czerwca 1995 roku w Mińsku. Ukazuje się od 2009 r. na podstawie publikacji prozatorskich w czasopiśmie „Verb”. Członek Białoruskiego PEN Center od 2021 roku. Po protestach w 2020 roku musiał opuścić Białoruś, począwszy od jesieni 2020 roku. Mieszka w Krakowie. Założyciel festiwali „Kultura na Wygnaniu” w Willi Decjusza, „Zima po białorusku”, „Tydzień Dziadka”, jeden z głównych organizatorów Pikniku Letucień. Od 2023 roku jest założycielką i przewodniczącą Białoruskiego Towarzystwa „Krok”, które zajmuje się zachowaniem i rozwojem kultury białoruskiej.\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51104118145364,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/71386-1.png?v=1736082071"},{"product_id":"я-і-ёсць-забаронены-сцяг","title":"Jestem zakazaną flagą.","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eJak powinien czuć się człowiek w społeczeństwie, którego emblematem jest zdanie: „On chciał cię posiąść \/ my się trzymaliśmy”? Zwłaszcza, że ​​rezultaty tego „posiadania” i „trzymania” są już oczywiste, ponieważ wszechświat, społeczny i osobisty, dobiegł końca.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003eJedną z odpowiedzi na te pytania jest tomik wierszy Artura Komorowskiego „Jestem Zakazaną Flagą”. Odzwierciedla ona złożoną relację z rzeczywistością, która pod wpływem okoliczności społecznych ulega skrajnemu zaburzeniu. Książka porusza palący problem braku akceptacji „innych”, czyli tych, którzy są w jakiś sposób inni, nie pasują do „swoich”. Nie ma znaczenia, na czym opiera się to rozróżnienie. Motywy przewodnie przemocy i kruchości ciała, próby znalezienia punktu zaczepienia w świecie posierpniowym – wszystko to wpisuje książkę Artura Komorowskiego w nurt liryki protestacyjnej, zachowując przy tym oryginalność świata poetyckiego.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cb\u003eArtur Komorowski\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eurodził się 22 marca 1991 roku w mieście Peace. Poeta, performer. Ukończyła Państwowy Instytut Pedagogiczny Białoruskiego Związku Pisarzy (2013, 2020). Opublikowano w szeregu białoruskich czasopism („Dzeyaslov”, „Maladost” i in.), na licznych portalach internetowych („Taubin”, „Dvoetochie”, „Polutona” i in.), a także w zbiorach „Oto oni, oto my”, „W języku ciszy” (2021). Wiersze przetłumaczono na język ukraiński, polski, szwedzki, rosyjski, estoński i angielski. Tłumaczy z języka ukraińskiego, polskiego i szwedzkiego. Laureat Nagrody im. Maksima Bahdanowicza za debiutancki tomik wierszy „Woda zaczyna żyć”. Redaktor internetowego magazynu współczesnej poezji białoruskiej „Taubin”. Uczestnik międzynarodowych festiwali sztuki i performance'u „Żebra Ewy”, „Performensk”, „Karbonarium”, „TERAZ”. Członek VIA „Krasny Borszczewicz”.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003etłumaczy z języka ukraińskiego, polskiego i szwedzkiego. Jest laureatem nagrody im. Maksima Bahdanovicia „Debiut” (2021) za pierwszy tomik wierszy „Woda zaczyna żyć”. Redaktor internetowego magazynu współczesnej poezji białoruskiej „Taubin”. Uczestnik międzynarodowych festiwali sztuki performance i performance „Rebra Eva”, „Performensk”, „Carbonarium”, „NOW”. Członek zespołu muzycznego \"Czerwony Borszczewik\".\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51104285720916,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/photo1715456131.png?v=1736083301"},{"product_id":"я-працягваю","title":"Kontynuuję.","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003e Książka zawiera wiersze napisane od 20 sierpnia 2020 r. do 26 grudnia 2022 r.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\"\u003e „Kontynuuję”, jakby „odchodzę”, to zawołanie przywołujące na myśl zarówno słynny mem z 2020 r., jak i poetycką inspirację, ból, osobisty i obywatelski. Tytuł wybrany dla nowego tomiku poezji Nastii Kudasowej odzwierciedla czas, w którym powstały wiersze: 20 sierpnia 2020 r. - 26 grudnia 2022 r. Są to być może najciemniejsze karty w historii postsowieckiej Białorusi.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003ePrzenoszą je na współrzędne wieczności klasyczna forma poetycka, unikalna intonacja, w której splatają się motywy Srebrnego Wieku rosyjskiej poezji i tradycje folkloru narodowego, odniesienia do Biblii i pogańskich zaklęć, a także, oczywiście, wizualna oprawa stworzona przez artystkę Olgę Prankevich.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003eJednocześnie w twórczości autora widać coś nowego – jaskrawe nuty społeczne wdzierają się do pamiętnika lirycznego pod postacią naszych czasów przemocy i terroru. Dodajmy: stoicyzm egzystencjalny, pełne napięcia oczekiwanie i odpowiedzialność za Życie. To ostatnie wydaje się bardzo ważne (jeśli nie fundamentalne) dla bohaterki lirycznej – dojrzałej kobiety, która czuje potrzebę ochrony Świata.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cb\u003eNasta Kudasova\u003c\/b\u003e jest białoruską poetką i tłumaczką. Urodził się 25 maja 1984 r. w Rogaczowie, obwód homelski. Autorka tomików poetyckich „Liście moich rąk” (2006), „Ryba” (2013), „Moja niewypowiedziana” (2016), „Wiosna. „Usta są napięte” (2021), „Do zobaczenia” (2022). Tłumaczy poezję z języka rosyjskiego, ukraińskiego i udmurckiego na język białoruski. Otrzymała nagrodę Białoruskiego PEN Center „Książka Roku 2016” za zbiór „Moja niewypowiedziana”, nagrodę Transparent Aeolus (2018) w nominacji „Najlepsza publikacja poetycka roku” oraz Nagrodę Literacką im. Michasia Straltsova w 2021 r. Laureatka Stypendium im. Magdaleny Radziwiłł dla pisarek i tłumaczek (2018), laureatka pierwszego Festiwalu Uładzimira Karatkiewicza (2019). Wiersze zostały przetłumaczone na język polski, czeski, ukraiński, litewski i inne języki.\u003c\/p\u003e","brand":"hochroth Minsk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51104313999700,"sku":"","price":51.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/63413-1.png?v=1736083655"},{"product_id":"іліяда","title":"Iliada","description":"\u003cp\u003ePierwsze w historii kompletne tłumaczenie legendarnej „Iliady” Homera, ukończone w ciągu 128 dni. A oto \"Iliada\" po białorusku!\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eMitologiczno-heroiczny epos „Iliada”, powstały około połowy VIII wieku. p.n.e., przypisywana półlegendarnemu greckiemu poecie Homerowi, a po raz pierwszy zapisana dwa wieki później, stała się atutem nie tylko pięknego pisarstwa starożytnej Grecji. Dzięki tłumaczeniom na wiele języków dzieło to zajęło zaszczytne miejsce w skarbcu literatury światowej. Fabuła poematu oparta jest na epizodzie wojny trojańskiej, która według większości współczesnych historyków mogła mieć miejsce na przełomie XIII i XII wieku. p.n.e.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eWydanie to zawiera pełny tekst Iliady wraz z przypisami, glosariuszami i listą dodatkowych źródeł niezbędnych współczesnemu czytelnikowi do zrozumienia tego dzieła.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Wydanie drugie, poprawione i zmienione. Pierwsze wydanie (w dwóch tomach) ukazało się w 2024 roku w Mińsku.\u003c\/p\u003e","brand":"Polackija Labirynty","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51130483638612,"sku":"","price":100.0,"currency_code":"PLN","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0926\/5849\/9924\/files\/20250108_211003.png?v=1736438895"}],"url":"https:\/\/kirma.sh\/pl\/collections\/%d0%bf%d0%b0%d1%8d%d0%b7%d1%96%d1%8f.oembed?page=8","provider":"Kirma.sh","version":"1.0","type":"link"}