Kamunikat
Мзія і Сонейка
Мзія і Сонейка
Аўтар: Васіл Гулеуры
Ілюстратар: Любоў Абрамкіна
Пераклад: з грузінскай мовы Юрыя Несцярэнкі
Рэкамендацыя ўзросту: Для малодшага і сярэдняга школьнага ўзросту
У наяўнасці: 2
Не ўдалося загрузіць магчымасць самавывазу
Мова: беларуская
Старонак: 48
Год выдання: 2025
Месца выдання: Беласток
Вокладка: цвёрдая
Фармат: 21,5х21,5 см
ISBN: 978-83-67937-58-0
Зборнік «Мзія і Сонейка» — гэта душэўныя і вясёлыя дзіцячыя вершы грузінскага пісьменніка Васіла Гулеуры ў мастацкім перакладзе на беларускую мову Юрыя Несцярэнкі. У кнізе малыя чытачы пазнаёмяцца з дзяўчынкай Мзіяй і яе сябрамі: жабкай, коткай, варанём, гусаком-пісьменнікам і іншымі звярамі і птушкамі, што трапляюць у камічныя і пяшчотныя сітуацыі.
Гэта выданне стала плёнам творчага супрацоўніцтва паміж Грузіяй і Беларуссю і прызначана для дзяцей малодшага і сярэдняга школьнага ўзросту.
Падыходзіць для сямейнага чытання, першага самастойнага знаёмства з паэзіяй і проста для добрай усмешкі!
***
Кніга “Мзія і Сонейка” грузінскага дзіцячага пісьменніка Васіла Гулеуры гэта зборнік вершаў, які адрасуецца дзецям. Мзія гэта імя дзяўчынкі, маленькай гераіні аднаго з вершаваных сюжэтаў.
Васіл Гулеуры вядомы літаратар у сябе на Радзіме і па-за яе межамі, неаднаразовы намінант і ўладальнік прэстыжных літаратурных прэмій. У 2022 годзе, падчас правядзення Тбіліскага літаратурнага фестываля, спадар Гулеуры пазнаёміўся з музыкам і пісьменнікам з Беларусі Юрым Несцярэнкам. Юры зацікавіўся творчасцю калегі і стварыў мастацкія пераклады грузінскіх вершаў на беларускую мову. І вось перад вамі вынік супрацоўніцтва грузінскага і беларускага аўтараў!
Маленькія чытачы даведаюцца пра прыгоды не толькі дзяўчынкі Мзіі, але і пра Жабку ў басейне, Ката ў гіпсе, Мішкі ў цягніку, пра гасцей Коткі, пра Гусака-пісьменніка і Вараня-спевака, навошта Жуку тварог, а Курыцы кошык ды шмат пра што іншае.
Кніга разлічана на малодшы і сярэдні школьны ўзрост. Прыемнага чытання!


